Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The old crone tottered alone the passages , and up the stairs , muttering some indistinct answers to the chidings of her companion ; being at length compelled to pause for breath , she gave the light into her hand , and remained behind to follow as she might : while the more nimble superior made her way to the room where the sick woman lay .

Старуха ковыляла одна по коридорам и вверх по лестнице, бормоча какие-то невнятные ответы на упреки своей спутницы; будучи вынуждена наконец остановиться, чтобы перевести дух, она отдала фонарь в руку и осталась следовать за ней, как могла; в то время как более проворная настоятельница пробиралась к комнате, где лежала больная женщина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому