It was market-morning . The ground was covered , nearly ankle-deep , with filth and mire ; a thick steam , perpetually rising from the reeking bodies of the cattle , and mingling with the fog , which seemd to rest upon the chimney-tops , hung heavily above . All the pens in the centre of the large area , and as many temporary pens as could be crowded into the vacant space , were filled with sheep ; tied up to posts by the gutter side were long lines of beasts and oxen , three or four deep .
Это было базарное утро. Земля была почти по щиколотку покрыта грязью и трясиной; густой пар, постоянно поднимавшийся от вонючих тел скота и смешивавшийся с туманом, который, казалось, стеллся над верхушками труб, тяжело висел над головой. Все загоны в центре большой площади и столько временных загонов, сколько можно было втиснуть на свободное место, были заполнены овцами; К столбам у сточной канавы были привязаны длинные вереницы животных и быков, по три-четыре человека в глубину.