Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

For a long time Oliver lay awake , thinking it not impossible that Nancy might seek that opportunity of whispering some further advice ; but the girl sat brooding over the fire , without moving , save now and then to trim the light . Weary with watching and anxiety , he at length fell asleep .

Долгое время Оливер лежал без сна, думая, что не исключено, что Нэнси найдет возможность прошептать еще какой-нибудь совет; но девушка сидела, задумавшись, над огнем, не двигаясь, разве что время от времени приглушая свет. Утомленный наблюдением и беспокойством, он наконец заснул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому