Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' I have saved you from being ill-used once , and I will again , and I do now , ' continued the girl aloud ; ' for those who would have fetched you , if I had not , would have been far more rough than me . I have promised for your being quiet and silent ; if you are not , you will only do harm to yourself and me too , and perhaps be my death . See here ! I have borne all this for you already , as true as God sees me show it . '

«Однажды я спасла тебя от плохого обращения, и спасу еще раз, и спасаю сейчас», — продолжала девушка вслух; «Ибо те, кто притащил бы тебя, если бы я этого не сделал, были бы гораздо более грубыми, чем я. Я обещал, что ты будешь тихим и молчаливым; если нет, то ты только причинишь вред себе и мне тоже, а может быть, будешь моей смертью. Глянь сюда! Я уже перенес все это ради вас, и это настолько верно, насколько Бог видит, что я это показываю. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому