Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Oh , ah , it 's all planned , ' rejoined Sikes , interrupting him . ' Never mind particulars . You 'd better bring the boy here to-morrow night . I shall get off the stone an hour arter daybreak . Then you hold your tongue , and keep the melting-pot ready , and that 's all you 'll have to do . '

— Ох, ах, это все запланировано, — возразил Сайкс, перебивая его. «Не обращайте внимания на подробности. Тебе лучше привести мальчика сюда завтра вечером. Я слезу с камня через час после рассвета. Тогда придержите язык и держите плавильный котел наготове, и это все, что вам нужно будет сделать. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому