Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

In all the rooms , the mouldering shutters were fast closed : the bars which held them were screwed tight into the wood ; the only light which was admitted , stealing its way through round holes at the top : which made the rooms more gloomy , and filled them with strange shadows . There was a back-garret window with rusty bars outside , which had no shutter ; and out of this , Oliver often gazed with a melancholy face for hours together ; but nothing was to be descried from it but a confused and crowded mass of housetops , blackened chimneys , and gable-ends .

Во всех комнатах обветшавшие ставни были плотно закрыты: удерживающие их решетки были плотно ввинчены в дерево; единственный доступный свет проникал через круглые отверстия наверху, что делало комнаты еще более мрачными и наполняло их странными тенями. Там было чердачное окно с ржавой решеткой снаружи и без ставен; и из-за этого Оливер часто часами смотрел с меланхоличным лицом; но из него не было видно ничего, кроме беспорядочной и тесной массы крыш домов, почерневших печных труб и фронтонов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому