Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The Jew , smiling hideously , patted Oliver on the head , and said , that if he kept himself quiet , and applied himself to business , he saw they would be very good friends yet . Then , taking his hat , and covering himself with an old patched great-coat , he went out , and locked the room-door behind him .

Еврей, отвратительно улыбаясь, потрепал Оливера по голове и сказал, что, если он будет вести себя тихо и заняться делом, он видит, что они еще станут очень хорошими друзьями. Потом, взяв шляпу и накрывшись старой залатанной шинелью, он вышел и запер за собой дверь комнаты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому