Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Silence ! ' said the old gentleman , feigning an anger he was far from feeling . ' Never let me hear the boy 's name again . I rang to tell you that . Never . Never , on any pretence , mind ! You may leave the room , Mrs. Bedwin . Remember ! I am in earnest . '

'Тишина!' - сказал старый джентльмен, изображая гнев, которого он совсем не чувствовал. — Никогда больше не позволяй мне слышать имя мальчика. Я позвонил, чтобы сказать тебе это. Никогда. Никогда, ни под каким предлогом, не обращайте внимания! Вы можете выйти из комнаты, миссис Бедуин. Помнить! Я говорю серьезно. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому