Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

It would be tedious if given in the beadle 's words : occupying , as it did , some twenty minutes in the telling ; but the sum and substance of it was , that Oliver was a foundling , born of low and vicious parents . That he had , from his birth , displayed no better qualities than treachery , ingratitude , and malice . That he had terminated his brief career in the place of his birth , by making a sanguinary and cowardly attack on an unoffending lad , and running away in the night-time from his master 's house . In proof of his really being the person he represented himself , Mr. Bumble laid upon the table the papers he had brought to town . Folding his arms again , he then awaited Mr. Brownlow 's observations .

Если бы это было изложено словами бидла, это было бы утомительно: повествование заняло бы около двадцати минут; но суть всего заключалась в том, что Оливер был подкидышем, рожденным от низких и порочных родителей. Что он с самого рождения не проявлял никаких лучших качеств, кроме предательства, неблагодарности и злобы. Что он закончил свою короткую карьеру в месте своего рождения, совершив кровавое и трусливое нападение на безобидного юношу и убежав ночью из дома своего хозяина. В доказательство того, что он действительно является тем человеком, которого представляет, мистер Бамбл положил на стол бумаги, которые он привез в город. Снова сложив руки, он стал ждать замечаний мистера Браунлоу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому