With this irrepressible ebullition of mirth , Master Bates laid himself flat on the floor : and kicked convulsively for five minutes , in an ectasy of facetious joy . Then jumping to his feet , he snatched the cleft stick from the Dodger ; and , advancing to Oliver , viewed him round and round ; while the Jew , taking off his nightcap , made a great number of low bows to the bewildered boy . The Artful , meantime , who was of a rather saturnine disposition , and seldom gave way to merriment when it interfered with business , rifled Oliver 's pockets with steady assiduity .
В этом неудержимом кипении веселья мастер Бейтс распластался на полу и в течение пяти минут судорожно пинался ногами в экстазе шутливой радости. Затем, вскочив на ноги, он выхватил заячью палку у Плута; и, подойдя к Оливеру, оглядел его кругом; в то время как еврей, сняв ночной колпак, сделал множество низких поклонов растерянному мальчику. Тем временем Ловкий, обладавший довольно угрюмым нравом и редко поддававшийся веселью, когда оно мешало делам, с неизменным усердием обшаривал карманы Оливера.