Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Of course they can , ' replied Sikes . ' It was Bartlemy time when I was shopped ; and there war n't a penny trumpet in the fair , as I could n't hear the squeaking on . Arter I was locked up for the night , the row and din outside made the thundering old jail so silent , that I could almost have beat my brains out against the iron plates of the door . '

«Конечно, могут», — ответил Сайкс. «Когда меня покупали, было время Бартлеми; и на ярмарке не было ни одной пенни-трубы, так как я не слышал ее писк. После того, как меня заперли на ночь, шум и шум снаружи сделали грохочущую старую тюрьму такой тихой, что я едва не вышиб себе мозги о железные пластины двери. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому