Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The Jew thrust his head out of the room door when Sikes had left it ; looked after him as we walked up the dark passage ; shook his clenched fist ; muttered a deep curse ; and then , with a horrible grin , reseated himself at the table ; where he was soon deeply absorbed in the interesting pages of the Hue-and -- Cry .

Еврей высунул голову из двери комнаты, когда Сайкс вышел из нее; смотрел ему вслед, пока мы шли по темному коридору; потряс сжатым кулаком; пробормотал глубокое проклятие; а затем, с ужасной ухмылкой, снова сел за стол; где он вскоре был глубоко поглощен интересными страницами «Оттенка и крика».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому