Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The dog no doubt heard ; because Mr. Sikes spoke in the very harshest key of a very harsh voice ; but , appearing to entertain some unaccountable objection to having his throat cut , he remained where he was , and growled more fiercely than before : at the same time grasping the end of the poker between his teeth , and biting at it like a wild beast .

Собака, без сомнения, услышала; потому что мистер Сайкс говорил очень резким тоном, очень резким голосом; но, по-видимому, испытывая какое-то необъяснимое возражение против того, чтобы ему перерезали горло, он остался на месте и зарычал еще яростнее, чем прежде, одновременно схватив зубами конец кочерги и кусая ее, как дикий зверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому