Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Oh , my brother ! My poor , dear , sweet , innocent little brother ! ' exclaimed Nancy , bursting into tears , and wringing the little basket and the street-door key in an agony of distress . ' What has become of him ! Where have they taken him to ! Oh , do have pity , and tell me what 's been done with the dear boy , gentlemen ; do , gentlemen , if you please , gentlemen ! '

«О, мой брат! Мой бедный, дорогой, милый, невинный братишка! — воскликнула Нэнси, заливаясь слезами и в агонии отчаяния выкручивая корзинку и ключ от входной двери. 'Куда он девался! Куда они его увезли! О, пожалейте меня и расскажите мне, что сделали с милым мальчиком, господа; делайте, господа, извольте, господа!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому