Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Mr. Sikes contented himself with tying an imaginary knot under his left ear , and jerking his head over on the right shoulder ; a piece of dumb show which the Jew appeared to understand perfectly . He then , in cant terms , with which his whole conversation was plentifully besprinkled , but which would be quite unintelligible if they were recorded here , demanded a glass of liquor .

Мистер Сайкс ограничился тем, что завязал воображаемый узел под левым ухом и дернул головой на правое плечо; кусок тупого спектакля, который еврей, кажется, прекрасно понял. Тогда он, в жаргонных выражениях, которыми был обильно присыпан весь его разговор, но которые были бы совершенно непонятны, если бы они были записаны здесь, потребовал рюмку спиртного.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому