' Lord save us ! ' exclaimed the old lady , starting ; ' do n't talk in that way , child . You 're weak and nervous after your illness . Let me wheel your chair round to the other side ; and then you wo n't see it . There ! ' said the old lady , suiting the action to the word ; ' you do n't see it now , at all events . '
— Господи, спаси нас! воскликнула старушка, вздрагивая; — Не говори так, дитя. Вы слабы и нервны после болезни. Позвольте мне перевернуть ваш стул на другую сторону; и тогда ты этого не увидишь. Там!' сказала старушка, подбирая действие к слову; — Во всяком случае, сейчас вы этого не видите. '