Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

And thus the night crept slowly on . Oliver lay awake for some time , counting the little circles of light which the reflection of the rushlight-shade threw upon the ceiling ; or tracing with his languid eyes the intricate pattern of the paper on the wall .

И так медленно ползла ночь. Оливер некоторое время лежал без сна, считая маленькие круги света, которые отблеск абажура отбрасывал на потолок; или обводил томными глазами замысловатый узор бумаги на стене.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому