Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The old lady made no reply to this ; but wiping her eyes first , and her spectacles , which lay on the counterpane , afterwards , as if they were part and parcel of those features , brought some cool stuff for Oliver to drink ; and then , patting him on the cheek , told him he must lie very quiet , or he would be ill again .

Старушка ничего не ответила на это; но, вытерев сначала глаза, а потом очки, лежавшие на одеяле, как будто они были неотъемлемой частью этого лица, принесла Оливеру немного прохладительного напитка; а затем, потрепав его по щеке, сказала, что он должен лежать очень тихо, иначе он снова заболеет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому