Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' I suppose it was , ' replied Oliver , ' because heaven is a long way off ; and they are too happy there , to come down to the bedside of a poor boy . But if she knew I was ill , she must have pitied me , even there ; for she was very ill herself before she died . She ca n't know anything about me though , ' added Oliver after a moment 's silence . ' If she had seen me hurt , it would have made here sorrowful ; and her face has always looked sweet and happy , when I have dreamed of her . '

«Думаю, так оно и было», ответил Оливер, «потому что рай очень далеко; и они слишком счастливы там, чтобы спуститься к постели бедного мальчика. Но если бы она знала, что я болен, она, должно быть, пожалела бы меня даже там; потому что она сама была очень больна перед смертью. Однако она ничего не может обо мне знать, — добавил Оливер после минутного молчания. «Если бы она увидела, что мне причинили боль, это бы огорчило меня; и ее лицо всегда выглядело милым и счастливым, когда она мне снилась. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому