Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The coach rattled away , over nearly the same ground as that which Oliver had traversed when he first entered London in company with the Dodger ; and , turning a different way when it reached the Angel at Islington , stopped at length before a neat house , in a quiet shady street near Pentonville . Here , a bed was prepared , without loss of time , in which Mr. Brownlow saw his young charge carefully and comfortably deposited ; and here , he was tended with a kindness and solicitude that knew no bounds .

Карета с грохотом покатилась почти по той же территории, что и Оливер, когда впервые въехал в Лондон вместе с Доджером; и, повернув в другую сторону, когда он достиг «Ангела» в Ислингтоне, наконец остановился перед аккуратным домом на тихой тенистой улице недалеко от Пентонвилля. Здесь, не теряя времени, была приготовлена ​​кровать, на которой мистер Браунлоу аккуратно и удобно уложил своего юного подопечного; и здесь за ним ухаживали с добротой и заботой, которая не знала границ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому