' A nice person to prefer a charge against a poor boy ! ' said Fang , with a comical effort to look humane . ' I consider , sir , that you have obtained possession of that book , under very suspicious and disreputable circumstances ; and you may think yourself very fortunate that the owner of the property declines to prosecute
— Хороший человек, предпочитающий обвинять бедного мальчика! — сказал Фанг, с комичным усилием выглядеть человечным. «Я считаю, сэр, что вы завладели этой книгой при весьма подозрительных и постыдных обстоятельствах; и вы можете считать, что вам очень повезло, что владелец собственности отказывается привлечь к ответственности