' Stop thief ! Stop thief ! ' There is a magic in the sound . The tradesman leaves his counter , and the car-man his waggon ; the butcher throws down his tray ; the baker his basket ; the milkman his pail ; the errand-boy his parcels ; the school-boy his marbles ; the paviour his pickaxe ; the child his battledore . Away they run , pell-mell , helter-skelter , slap-dash : tearing , yelling , screaming , knocking down the passengers as they turn the corners , rousing up the dogs , and astonishing the fowls : and streets , squares , and courts , re-echo with the sound .
«Держи вора! Останови вора! В звуке есть волшебство. Торговец оставляет свой прилавок, а возчик — свою повозку; мясник бросает поднос; булочник — его корзина; молочник — свое ведро; мальчик на побегушках — его посылки; школьник — его шарики; спаситель - его кирка; ребенок - его боевая сила. Бегут они, как попало, в суматохе, врассыпную: рвутся, кричат, кричат, сбивают пассажиров на поворотах, будят собак и пугают птиц: и улицы, площади и дворы, повторите эхо со звуком.