Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Having replaced these trinkets , the Jew took out another : so small that it lay in the palm of his hand . There seemed to be some very minute inscription on it ; for the Jew laid it flat upon the table , and shading it with his hand , pored over it , long and earnestly . At length he put it down , as if despairing of success ; and , leaning back in his chair , muttered :

Заменив эти безделушки, еврей достал еще одну: такую ​​маленькую, что она лежала у него на ладони. На нем, казалось, была какая-то очень мелкая надпись; ибо еврей положил его плашмя на стол и, прикрыв его рукой, долго и серьезно изучал его. Наконец он отложил его, словно отчаявшись в успехе; и, откинувшись на спинку стула, пробормотал:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому