Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

As John Dawkins objected to their entering London before nightfall , it was nearly eleven o'clock when they reached the turnpike at Islington . They crossed from the Angel into St. John 's Road ; struck down the small street which terminates at Sadler 's Wells Theatre ; through Exmouth Street and Coppice Row ; down the little court by the side of the workhouse ; across the classic ground which once bore the name of Hockley-in-the -- Hole ; thence into Little Saffron Hill ; and so into Saffron Hill the Great : along which the Dodger scudded at a rapid pace , directing Oliver to follow close at his heels .

Поскольку Джон Докинз возражал против их въезда в Лондон до наступления темноты, было уже почти одиннадцать часов, когда они достигли магистрали в Ислингтоне. Они перешли от Ангела на улицу Сент-Джонс-роуд; ударил по небольшой улице, которая заканчивается у театра Сэдлерс-Уэллс; через Эксмут-стрит и Коппис-Роу; в маленьком дворике рядом с работным домом; через классическую площадку, которая когда-то носила имя Хокли-в-Дыре; оттуда в Литл-Шафран-Хилл; и так до Шафранового холма Великого, по которому Плут несся быстрым шагом, приказывая Оливеру следовать за ним по пятам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому