But Oliver 's thoughts , like those of most other people , although they were extremely ready and active to point out his difficulties , were wholly at a loss to suggest any feasible mode of surmounting them ; so , after a good deal of thinking to no particular purpose , he changed his little bundle over to the other shoulder , and trudged on .
Но мысли Оливера, как и большинства других людей, хотя и были чрезвычайно готовы и активны, чтобы указать на его трудности, были совершенно не в состоянии предложить какой-либо возможный способ их преодоления; поэтому, после долгих бесцельных раздумий, он переложил свой узелок на другое плечо и поплелся дальше.