Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Oliver reached the stile at which the by-path terminated ; and once more gained the high-road . It was eight o'clock now . Though he was nearly five miles away from the town , he ran , and hid behind the hedges , by turns , till noon : fearing that he might be pursued and overtaken . Then he sat down to rest by the side of the milestone , and began to think , for the first time , where he had better go and try to live .

Оливер дошел до перевала, где оканчивалась тропинка; и еще раз вышел на большую дорогу. Было восемь часов. Хотя он находился почти в пяти милях от города, он бежал и до полудня по очереди прятался за живой изгородью, опасаясь, что его могут преследовать и догнать. Потом он сел отдохнуть возле верстового столба и впервые стал думать, куда бы ему лучше пойти и попробовать пожить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому