Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

There was neither knocker nor bell-handle at the open door where Oliver and his master stopped ; so , groping his way cautiously through the dark passage , and bidding Oliver keep close to him and not be afraid the undertaker mounted to the top of the first flight of stairs . Stumbling against a door on the landing , he rapped at it with his knuckles .

У открытой двери, где остановились Оливер и его хозяин, не было ни молотка, ни ручки звонка; Итак, осторожно пробираясь по темному коридору и приказывая Оливеру держаться поближе к нему и не бояться, гробовщик поднялся на вершину первого лестничного пролета. Наткнувшись на дверь на лестничной площадке, он постучал в нее костяшками пальцев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому