Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' We only heard of the family the night before last , ' said the beadle ; ' and we should n't have known anything about them , then , only a woman who lodges in the same house made an application to the porochial committee for them to send the porochial surgeon to see a woman as was very bad . He had gone out to dinner ; but his ' prentice ( which is a very clever lad ) sent 'em some medicine in a blacking-bottle , offhand . '

— Мы услышали об этой семье только позапрошлой ночью, — сказал бидл. — а мы ничего о них не должны были знать, значит, только женщина, живущая в том же доме, обратилась в приходскую комиссию с просьбой прислать приходского хирурга к женщине, что было очень плохо. Он ушел ужинать; но его ученик (очень умный парень) прислал им лекарство в бутылке для ваксинга, небрежно. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому