Oliver , having taken down the shutters , and broken a pane of glass in his effort to stagger away beneath the weight of the first one to a small court at the side of the house in which they were kept during the day , was graciously assisted by Noah : who having consoled him with the assurance that ' he 'd catch it , ' condescended to help him .
Оливеру, снявшему ставни и разбившему оконное стекло, пытаясь, пошатываясь, пробраться под тяжестью первого в небольшой дворик сбоку от дома, где они находились в течение дня, любезно помог Оливер. Ной: который, утешив его уверенностью, что «он поймает», снизошел до того, чтобы помочь ему.