Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

For a second or two , Oliver glanced up the street , and down the street , and over the way : impressed with the belief that the unknown , who had addressed him through the key-hole , had walked a few paces off , to warm himself ;

На секунду или две Оливер оглядел улицу, потом улицу и дорогу: впечатленный уверенностью, что неизвестный, обратившийся к нему через замочную скважину, отошел на несколько шагов, чтобы согреться. ;

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому