For a week after the commission of the impious and profane offence of asking for more , Oliver remained a close prisoner in the dark and solitary room to which he had been consigned by the wisdom and mercy of the board . It appears , at first sight not unreasonable to suppose , that , if he had entertained a becoming feeling of respect for the prediction of the gentleman in the white waistcoat , he would have established that sage individual 's prophetic character , once and for ever , by tying one end of his pocket-handkerchief to a hook in the wall , and attaching himself to the other . To the performance of this feat , however , there was one obstacle : namely , that pocket-handkerchiefs being decided articles of luxury , had been , for all future times and ages , removed from the noses of paupers by the express order of the board , in council assembled : solemnly given and pronounced under their hands and seals . There was a still greater obstacle in Oliver 's youth and childishness . He only cried bitterly all day ; and , when the long , dismal night came on , spread his little hands before his eyes to shut out the darkness , and crouching in the corner , tried to sleep : ever and anon waking with a start and tremble , and drawing himself closer and closer to the wall , as if to feel even its cold hard surface were a protection in the gloom and loneliness which surrounded him .
В течение недели после совершения нечестивого и нечестивого проступка, когда он попросил большего, Оливер оставался заключённым в темной и одинокой комнате, куда он был отправлен по мудрости и милосердию правления. На первый взгляд кажется вполне разумным предположить, что, если бы он питал подобающее чувство уважения к предсказанию джентльмена в белом жилете, он раз и навсегда установил бы пророческий характер этого мудреца, связав один конец носового платка прикрепился к крючку в стене, а к другому прицепился. Однако для совершения этого подвига было одно препятствие: а именно, что носовые платки, будучи предметом роскоши, были на все будущие времена и века удалены от носов бедняков по специальному приказу правления. на собрании совета: торжественно вручено и произнесено под их руками и печатями. Еще большее препятствие заключалось в молодости и ребячливости Оливера. Он только горько плакал весь день; а когда наступала долгая, мрачная ночь, он разводил ручонки перед глазами, чтобы заслонить темноту, и, прижавшись к углу, пытался заснуть: то и дело просыпался, вздрагивая и дрожа, и придвигался все ближе и ближе. к стене, как будто чувствовал, что даже ее холодная твердая поверхность была защитой от мрака и одиночества, окружавшего его.