It can not be expected that this system of farming would produce any very extraordinary or luxuriant crop . Oliver Twist 's ninth birthday found him a pale thin child , somewhat diminutive in stature , and decidely small in circumference . But nature or inheritance had implanted a good sturdy spirit in Oliver 's breast . It had had plenty of room to expand , thanks to the spare diet of the establishment ; and perhaps to this circumstance may be attributed his having any ninth birth-day at all . Be this as it may , however , it was his ninth birthday ; and he was keeping it in the coal-cellar with a select party of two other young gentleman , who , after participating with him in a sound thrashing , had been locked up for atrociously presuming to be hungry , when Mrs. Mann , the good lady of the house , was unexpectedly startled by the apparition of Mr. Bumble , the beadle , striving to undo the wicket of the garden-gate .
Нельзя ожидать, что эта система земледелия даст какой-нибудь необычайный или обильный урожай. На девятый день рождения Оливера Твиста он оказался бледным, худощавым ребенком, несколько миниатюрного роста и явно маленького роста. Но природа или наследственность вселили в грудь Оливера добрый и сильный дух. У него было много возможностей для расширения благодаря скудному рациону заведения; и, возможно, именно этим обстоятельством можно объяснить то, что у него вообще был девятый день рождения. Как бы то ни было, однако, это был его девятый день рождения; и он хранил его в угольном погребе вместе с избранной компанией, состоящей из двух других молодых джентльменов, которые после того, как вместе с ним устроили жестокую порку, были заперты за то, что зверски предположили, что голодны, когда миссис Манн, добрая леди, из дома, был неожиданно поражен появлением мистера Бамбла, бидла, пытавшегося открыть калитку садовой калитки.