Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Everybody knows the story of another experimental philosopher who had a great theory about a horse being able to live without eating , and who demonstrated it so well , that he had got his own horse down to a straw a day , and would unquestionably have rendered him a very spirited and rampacious animal on nothing at all , if he had not died , four-and-twenty hours before he was to have had his first comfortable bait of air . Unfortunately for , the experimenal philosophy of the female to whose protecting care Oliver Twist was delivered over , a similar result usually attended the operation of HER system ; for at the very moment when the child had contrived to exist upon the smallest possible portion of the weakest possible food , it did perversely happen in eight and a half cases out of ten , either that it sickened from want and cold , or fell into the fire from neglect , or got half-smothered by accident ; in any one of which cases , the miserable little being was usually summoned into another world , and there gathered to the fathers it had never known in this .

Всем известна история другого философа-экспериментатора, у которого была великая теория о том, что лошадь способна жить без еды, и который так хорошо ее продемонстрировал, что он съедал свою лошадь по соломинке в день и, несомненно, сделал бы ее очень энергичное и необузданное животное, не питающееся вообще ничем, если бы оно не умерло за двадцать четыре часа до того, как он должен был впервые получить комфортный глоток воздуха. К несчастью для экспериментальной философии женщины, под опеку которой был передан Оливер Твист, аналогичный результат обычно сопровождал работу HER-системы; ибо в тот самый момент, когда ребенок умудрился существовать на минимально возможной порции самой слабой пищи, в восьми с половиной случаях из десяти превратно случалось, что он либо заболевал от голода и холода, либо падал в загорелся из-за небрежности или случайно задохнулся; в любом из этих случаев несчастное маленькое существо обычно вызывалось в иной мир и собиралось там с отцами, которых оно никогда не знало в этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому