' Now , I 'll tell you what , ma'am , ' said Bounderby , ' I am not come here to be bullied . A female may be highly connected , but she ca n't be permitted to bother and badger a man in my position , and I am not going to put up with it . ' ( Mr. Bounderby felt it necessary to get on : foreseeing that if he allowed of details , he would be beaten . )
— А вот что я вам скажу, мэм, — сказал Баундерби, — я пришел сюда не для того, чтобы надо мной издевались. У женщины могут быть большие связи, но ей нельзя позволять беспокоить и приставать к мужчине в моем положении, и я не собираюсь с этим мириться. (Мистер Баундерби счел необходимым продолжить: предвидя, что, если он расскажет подробности, его избьют.)