Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

' I 'm bletht if I know what to call it , ' repeated Sleary , shaking his head , ' but I have had dogth find me , Thquire , in a way that made me think whether that dog had n't gone to another dog , and thed , " You do n't happen to know a perthon of the name of Thleary , do you ? Perthon of the name of Thleary , in the Horthe-Riding way -- thtout man -- game eye ? " And whether that dog might n't have thed , " Well , I ca n't thay I know him mythelf , but I know a dog that I think would be likely to be acquainted with him . " And whether that dog might n't have thought it over , and thed , " Thleary , Thleary ! O yeth , to be thure ! A friend of mine menthioned him to me at one time . I can get you hith addreth directly .

- Я счастлив, если знаю, как это назвать, - повторил Слири, покачивая головой, - но собака нашла меня, Твайр, так, что я подумал, не ушла ли эта собака к другой собаке? И он добавил: «Вы случайно не знаете пертона по имени Тлири, не так ли? Пертон по имени Тлири, по-хорт-райдингски, этот человек, охотничий глаз? И не могла ли эта собака сказать: «Ну, я не могу сказать, что знаю его сам, но я знаю собаку, которая, я думаю, могла бы быть с ним знакома». И не могла ли эта собака подумать и сказать: «Тлири, Тлири! О да, быть правдой! Мой друг однажды упомянул мне о нем. Я могу напрямую сообщить вам этот адрес.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому