Mr. Gradgrind arrived within an hour afterwards . He too had encountered no one whom he knew ; and was now sanguine with Sleary 's assistance , of getting his disgraced son to Liverpool in the night . As neither of the three could be his companion without almost identifying him under any disguise , he prepared a letter to a correspondent whom he could trust , beseeching him to ship the bearer off at any cost , to North or South America , or any distant part of the world to which he could be the most speedily and privately dispatched .
Мистер Грэдграйнд прибыл через час после этого. Он тоже не встретил никого, кого знал; и теперь, благодаря помощи Слири, он был оптимистично настроен на то, чтобы ночью доставить своего опального сына в Ливерпуль. Поскольку ни один из троих не мог быть его спутником, почти не опознав его под какой-либо маскировкой, он подготовил письмо корреспонденту, которому он мог доверять, умоляя его отправить предъявителя любой ценой в Северную или Южную Америку или в любую отдаленную часть. мира, в который его можно было бы отправить наиболее быстро и конфиденциально.