' We had our fears , ' Sissy explained , glancing at Louisa , ' before yesterday ; and when I saw you brought to the side of the litter last night , and heard what passed ( being close to Rachael all the time ) , I went to him when no one saw , and said to him , " Do n't look at me . See where your father is . Escape at once , for his sake and your own ! " He was in a tremble before I whispered to him , and he started and trembled more then , and said , " Where can I go ? I have very little money , and I do n't know who will hide me ! " I thought of father 's old circus . I have not forgotten where Mr. Sleary goes at this time of year , and I read of him in a paper only the other day . I told him to hurry there , and tell his name , and ask Mr. Sleary to hide him till I came . " I 'll get to him before the morning , " he said . And I saw him shrink away among the people . '
— У нас были свои страхи, — объяснила Сисси, взглянув на Луизу, — еще вчера; и когда вчера вечером я увидел, как тебя привели к носилкам, и услышал, что произошло (находясь все время рядом с Рэйчел), я подошел к нему, когда никто не видел, и сказал ему: «Не смотри на меня . Посмотри, где твой отец. Бегите немедленно, ради него и себя!» Он дрожал, прежде чем я прошептал ему, и тогда он вздрогнул и задрожал еще сильнее и сказал: «Куда мне идти? У меня очень мало денег, и я не знаю, кто меня спрячет!» Я подумал о старом цирке отца. Я не забыл, куда ходит мистер Слири в это время года, и буквально на днях прочитал о нем в газете. Я сказал ему поспешить туда, назвать свое имя и попросить мистера Слири спрятать его, пока я не приду. — Я доберусь до него до утра, — сказал он. И я видел, как он скрылся среди людей.