For , now , the rope came in , tightened and strained to its utmost as it appeared , and the men turned heavily , and the windlass complained . It was scarcely endurable to look at the rope , and think of its giving way . But , ring after ring was coiled upon the barrel of the windlass safely , and the connecting chains appeared , and finally the bucket with the two men holding on at the sides -- a sight to make the head swim , and oppress the heart -- and tenderly supporting between them , slung and tied within , the figure of a poor , crushed , human creature .
Ибо теперь веревка пришла, натянутая и натянутая до предела, и люди тяжело повернулись, а брашпиль зажаловался. Было едва выносимо смотреть на веревку и думать о том, что она рвется. Но кольцо за кольцом благополучно наматывались на ствол лебедки, и появились соединительные цепи, и, наконец, ведро с двумя мужчинами, державшимися по бокам - зрелище, от которого кружилась голова и сжимало сердце - и нежно поддерживая между ними, подвешенную и связанную внутри, фигуру бедного, раздавленного человеческого существа.