' If it had n't been mercifully brought about , that I was to have you to speak to , ' pursued Rachael , ' times are , when I think my mind would not have kept right . But I get hope and strength through you ; and you believe that though appearances may rise against him , he will be proved clear ? '
— Если бы не милостивое решение, что мне пришлось поговорить с тобой, — продолжала Рэйчел, — наступают времена, когда, я думаю, мой разум не справился бы. Но через тебя я получаю надежду и силу; и вы верите, что, хотя видимость может восстать против него, он окажется невиновным?