' I think differently , ' blustered Bounderby . ' I am going to finish this business according to my own opinions . Now , I do n't want to make a quarrel of it with you , Tom Gradgrind . To tell you the truth , I do n't think it would be worthy of my reputation to quarrel on such a subject . As to your gentleman-friend , he may take himself off , wherever he likes best . If he falls in my way , I shall tell him my mind ; if he do n't fall in my way , I sha n't , for it wo n't be worth my while to do it . As to your daughter , whom I made Loo Bounderby , and might have done better by leaving Loo Gradgrind , if she do n't come home to-morrow , by twelve o'clock at noon , I shall understand that she prefers to stay away , and I shall send her wearing apparel and so forth over here , and you 'll take charge of her for the future . What I shall say to people in general , of the incompatibility that led to my so laying down the law , will be this . I am Josiah Bounderby , and I had my bringing-up ; she 's the daughter of Tom Gradgrind , and she had her bringing-up ; and the two horses would n't pull together
— Я думаю иначе, — возмутился Баундерби. «Я собираюсь закончить это дело согласно своему собственному мнению. Я не хочу ссориться из-за этого с тобой, Том Грэдграйнд. Честно говоря, я не думаю, что было бы достойно моей репутации ссориться на такую тему. Что касается вашего друга-джентльмена, то он может отправиться куда ему заблагорассудится. Если он попадется мне на пути, я выскажу ему свое мнение; если он не встанет у меня на пути, то и я не стану, потому что это не будет стоить того, чтобы я тратил на это время. Что касается вашей дочери, которую я сделал Лу Баундерби и мог бы добиться большего, покинув Лу Грэдграйнд, если она не вернется домой завтра, к двенадцати часам дня, я пойму, что она предпочитает держаться подальше. и я пришлю ее сюда в одежде и так далее, а ты возьмешь на себя ответственность за нее в будущем. Вот что я скажу людям в целом о несовместимости, которая привела к такому установлению закона. Я Джозайя Баундерби, и у меня было свое воспитание; она дочь Тома Грэдграйнда, и ее воспитали; и две лошади не могли съехаться вместе