The indefatigable Mrs. Sparsit , with a violent cold upon her , her voice reduced to a whisper , and her stately frame so racked by continual sneezes that it seemed in danger of dismemberment , gave chase to her patron until she found him in the metropolis ; and there , majestically sweeping in upon him at his hotel in St. James 's Street , exploded the combustibles with which she was charged , and blew up . Having executed her mission with infinite relish , this high-minded woman then fainted away on Mr. Bounderby 's coat-collar .
Неутомимая миссис Спарсит, сильно простудившаяся, с голосом, пониженным до шепота, и с ее величественным телом, настолько измученным постоянными чиханиями, что казалось, что ей грозит расчленение, преследовала своего покровителя, пока не нашла его в мегаполисе; и там, величественно налетев на него в его отеле на Сент-Джеймс-стрит, взорвались горючие вещества, в которых ей было предъявлено обвинение, и взорвались. Выполнив свою миссию с бесконечным удовольствием, эта благородная женщина потеряла сознание на воротнике пальто мистера Баундерби.