' After what has been just now represented to me , in a manner I find it impossible to doubt -- I know of hardly any other source from which I could have accepted it so readily -- I feel bound to say to you , in whom the confidence you have mentioned has been reposed , that I can not refuse to contemplate the possibility ( however unexpected ) of my seeing the lady no more . I am solely to blame for the thing having come to this -- and -- and , I can not say , ' he added , rather hard up for a general peroration , ' that I have any sanguine expectation of ever becoming a moral sort of fellow , or that I have any belief in any moral sort of fellow whatever . '
«После того, что мне только что было представлено, в манере, в которой я не могу сомневаться — я едва ли знаю какой-либо другой источник, из которого я мог бы принять это с такой готовностью — я чувствую себя обязанным сказать вам, к кому доверие Вы упомянули, что я упокоен, и я не могу отказаться рассматривать возможность (пусть и неожиданную), что я больше не увижу эту даму. В том, что до этого дошло, виноват исключительно я — и — и я не могу сказать, — добавил он, несколько с трудом готовясь к общей речи, — что у меня есть какие-либо оптимистические надежды когда-либо стать моральным человеком или что я верю в любого морального человека вообще».