' O my child , my child ! ' he said , in a forlorn manner , ' I am an unhappy man to see you thus ! What avails it to me that you do not reproach me , if I so bitterly reproach myself ! ' He bent his head , and spoke low to her . ' Louisa , I have a misgiving that some change may have been slowly working about me in this house , by mere love and gratitude : that what the Head had left undone and could not do , the Heart may have been doing silently .
«О дитя мое, дитя мое!» - сказал он несчастным тоном: - Я несчастен, видя вас таким! Какая мне польза, что вы меня не упрекаете, если я так горько упрекаю себя! Он наклонил голову и тихо заговорил с ней. «Луиза, у меня есть опасение, что во мне в этом доме медленно происходили какие-то перемены, просто благодаря любви и благодарности: что то, что Глава оставил невыполненным и не смог сделать, Сердце могло делать молча.