Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

' I will not say , Louisa , that if you had by any happy chance undeceived me some time ago , it would have been better for us both ; better for your peace , and better for mine . For I am sensible that it may not have been a part of my system to invite any confidence of that kind . I had proved my -- my system to myself , and I have rigidly administered it ; and I must bear the responsibility of its failures . I only entreat you to believe , my favourite child , that I have meant to do right . '

— Я не скажу, Луиза, что если бы ты по какой-нибудь счастливой случайности некоторое время тому назад разоблачила меня, это было бы лучше для нас обоих; лучше для твоего мира и лучше для моего. Ибо я понимаю, что, возможно, в мою систему не входило внушать доверие такого рода. Я доказал свою… свою систему самому себе и жестко ее применял; и я должен нести ответственность за его неудачи. Я только умоляю тебя поверить, мое любимое дитя, что я хотел поступить правильно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому