' And pray , sir , ' said she , ' if I may venture to ask a question appertaining to any subject on which you show reserve -- which is indeed hardy in me , for I well know you have a reason for everything you do -- have you received intelligence respecting the robbery ? '
«И прошу вас, сэр, — сказала она, — если я позволю себе задать вопрос, относящийся к какому-либо предмету, в отношении которого вы проявляете сдержанность — что действительно выносливо с моей стороны, поскольку я хорошо знаю, что у вас есть причина для всего, что вы делаете — вы получили сведения об ограблении?