He had established a confidence with her , from which her husband was excluded . He had established a confidence with her , that absolutely turned upon her indifference towards her husband , and the absence , now and at all times , of any congeniality between them . He had artfully , but plainly , assured her that he knew her heart in its last most delicate recesses ; he had come so near to her through its tenderest sentiment ; he had associated himself with that feeling ; and the barrier behind which she lived , had melted away . All very odd , and very satisfactory !
Он установил с ней доверие, из которого был исключен ее муж. Он установил с ней доверие, которое целиком основывалось на ее равнодушии к мужу и отсутствии теперь и во все времена какой-либо близости между ними. Он искусно, но откровенно заверил ее, что знает ее сердце до самых нежных уголков его; он подошел к ней так близко благодаря этому нежнейшему чувству; он ассоциировал себя с этим чувством; и барьер, за которым она жила, растаял. Все очень странно и очень удовлетворительно!