Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

Harthouse , ' said Tom , softening in his admiration of his patron , but shaking his head sullenly too , ' you ca n't tell her that I ever praised her for being mercenary . I may have praised her for being the contrary , and I should do it again , if I had as good reason . However , never mind this now ; it 's not very interesting to you , and I am sick of the subject . '

Хартхаус, — сказал Том, смягчившись в восхищении своим покровителем, но и угрюмо покачав головой, — ты не можешь сказать ей, что я когда-либо хвалил ее за корыстолюбие. Я, возможно, похвалил бы ее за обратное, и сделал бы это еще раз, если бы у меня была такая же веская причина. Однако сейчас неважно об этом; Вам это не очень интересно, а мне эта тема надоела».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому