Bounderby had taken possession of a house and grounds , about fifteen miles from the town , and accessible within a mile or two , by a railway striding on many arches over a wild country , undermined by deserted coal-shafts , and spotted at night by fires and black shapes of stationary engines at pits ' mouths . This country , gradually softening towards the neighbourhood of Mr. Bounderby 's retreat , there mellowed into a rustic landscape , golden with heath , and snowy with hawthorn in the spring of the year , and tremulous with leaves and their shadows all the summer time . The bank had foreclosed a mortgage effected on the property thus pleasantly situated , by one of the Coketown magnates , who , in his determination to make a shorter cut than usual to an enormous fortune , overspeculated himself by about two hundred thousand pounds . These accidents did sometimes happen in the best regulated families of Coketown , but the bankrupts had no connexion whatever with the improvident classes .
Баундерби завладел домом и угодьями примерно в пятнадцати милях от города, куда можно было добраться за милю или две по железной дороге, проходящей по множеству арок по дикой местности, подрытой пустынными угольными шахтами и отмеченной по ночам пожарами. и черные силуэты стоящих двигателей у устьев ям. Эта местность, постепенно смягчавшаяся по мере приближения к дому мистера Баундерби, превращалась в деревенский пейзаж, золотистый от вереска, снежный от боярышника весной и дрожащий от листьев и их теней все лето. Банк лишил права выкупа ипотечного кредита, заключенного на имущество, столь удачно расположенное, одним из магнатов Коктауна, который, стремясь сократить, чем обычно, путь к огромному состоянию, переоценил свои возможности примерно на двести тысяч фунтов. Подобные несчастные случаи иногда случались в наиболее обеспеченных семьях Кокстауна, но банкроты не имели никакого отношения к непредусмотрительным классам.