Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

Pegler remained in her corner until the brother and sister were gone , and until Stephen came back with the candle in his hand . She was in a state of inexpressible admiration of Mrs. Bounderby , and , like an unaccountable old woman , wept , ' because she was such a pretty dear . ' Yet Mrs. Pegler was so flurried lest the object of her admiration should return by chance , or anybody else should come , that her cheerfulness was ended for that night . It was late too , to people who rose early and worked hard ; therefore the party broke up ; and Stephen and Rachael escorted their mysterious acquaintance to the door of the Travellers ' Coffee House , where they parted from her .

Пеглер оставалась в своем углу до тех пор, пока брат и сестра не ушли и пока Стивен не вернулся со свечой в руке. Она была в состоянии невыразимого восхищения миссис Баундерби и, как безответная старуха, плакала, «потому что она была такая милая». Однако миссис Пеглер так волновалась, опасаясь, что объект ее восхищения случайно вернется или придет кто-нибудь еще, что ее веселость на этот вечер закончилась. Для людей, которые вставали рано и усердно работали, тоже было поздно; поэтому партия распалась; а Стивен и Рэйчел провожали свою загадочную знакомую до дверей кофейни «Путешественники», где и расстались с ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому