Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Тяжёлые времена / Hard times B2

While he excused himself , the old lady 's cup rattled more and more . ' I had a son , ' she said , curiously distressed , and not by any of the usual appearances of sorrow ; ' and he did well , wonderfully well . But he is not to be spoken of if you please .

Пока он извинялся, чашка старухи дребезжала все сильнее и сильнее. «У меня родился сын», — сказала она, странно огорченная, а не с какой-либо обычной видимостью печали; «И он преуспел, на удивление хорошо. Но о нем не следует говорить, если вам угодно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому